Bob, you seen James around? - Not lately, I haven't.
So che è un bravo attore, ma cosa ci hai visto in lui esattamente?
I know he's a good actor, but what was it exactly that you saw in him?
allora che hai visto in giro inj questi 15 mesi?
So, what did you see out there in your 15 months?
Cosa hai visto in realtà da quando è cominciato?
What did you really see this whole time?
Hai visto in giro la mia nuova guardia del corpo?
Bruno, you see my new bodyguard running around here?
E Sean Bateman non l'hai visto in giro?
What about Sean Bateman? Have you seen him around?
Hai visto in che modo ti ha strappato il bicchiere di mano?
Did you see the way she grabbed that glass from him?
Non hai mai osservato qualcuno che conosci da tempo e all'improvviso Io hai visto in un'altra luce?
Have you ever looked at someone you know and suddenly seen them in a different way?
Quindi perdonami se ti sembro un po' irascibile quando ti dico che... non mi interessa quale tipo di irrilevante idiozia hai visto in TV mentre eri accoccolato nel tuo pigiamino di Holly Hobby.
So forgive me if I sound irritable when I tell you I don't care what piece of irrelevant drivel you picked off TV while you were snuggled up in your Holly Hobby PJs.
lo voglio poter essere l'uomo che ogni tanto tu hai visto in me.
And I want to be the man that you see in me every so often.
Quanti neri hai visto in Un tranquíllo week-end dí paura?
How many brothers you see in Deliverance? The answer is zero.
Che cos'hai visto in quelle persone nella foresta?
Those people in the forest, what did you see on them?
Ehi, hai visto in giro Spider?
Hey, you seen Spider around any?
So cosa hai visto in Andy.
I see what you see in andy.
Hai visto in che posizione mi hai messo?
You see the position you put me in?
Hai visto in che condizioni e', Jack.
You saw what condition she's in, Jack.
Hai visto in che modo guardava quel vampiro?
You see the way she was looking at that vampire?
Mi hai visto in azione oggi?
Did you see me in action today?
Ci hai visto in faccia, lo sai che significa.
Now you've seen our faces. You know what that means.
Dove lo hai visto, in un vecchio film?
Where'd you see that? An old movie?
Hai visto in giro dei tipetti strani, degli einstein molleggiati?
Hey, you happen to know where those little Einstein bobblehead guys are?
Perche' l'ultima volta che mi hai visto in piedi nuda ero sui 40 anni.
Because the last time you saw me standing up naked I was in my 40s.
Cio' che hai visto in casa mia era solo una piccola parte di un software progettato dalla CIA per trasmettere dati agli agenti attraverso immagini codificate.
What you saw upstairs was a small part of a computer program. The CIA designed it to implant intelligence directly into agents through encoded images.
Hai visto in giro la mia sorellina?
You seen my little sister running around?
Non l'hai visto in giro in ufficio?
You've not seen him around at the office?
Mi hai visto in azione, no?
You've seen me in action, right?
hai visto in cosa mi ha trasformata.
You see what he has turned me into.
Che cosa hai visto in quel villaggio?
What did you see in that village?
Un tipo grosso col cappuccio, non lo hai visto in faccia, ok?
Big guy with a hoodie. You didn't see his face, all right?
Per caso hai visto in giro gli orecchini con le perle che mi avevi regalato tu?
You haven't by chance seen those pearl earrings that you bought me, have you?
Hai visto in prima persona cosa sono capaci di fare gli Inumani.
You saw firsthand what Inhumans were capable of.
L'hai visto in una pubblicita', per caso?
You get this thing off an infomercial or something?
Hai visto in che stato è, vero?
Look at the state of her. - I know.
Ma hai visto in che modo apre la posta?
But have you seen the way she opens the mail?
L'uomo che hai visto in quei ricordi non sarebbe mai potuto morire da uomo felice.
The man you saw {\*up there}in those memories could never have died a happy man.
Perche' mi hai visto... in quella casa.
Because you saw me... in the house.
Hai visto in che stato sono questi stivali?
Have you seen the state of these boots?
Hai visto in TV Joan Tallis?
You see that Joan Tallis broadcast?
Ma il mondo la' fuori non e' come l'hai visto in televisione.
But what the world is out there isn't what you saw on I V.
Poteva essere proprio Bates l'uomo che hai visto in paese.
It might have been Bates you saw in the village.
Hai sentito venir fuori il nome Hector Alvarez o l'hai visto in zona con la sua GTO?
You ever hear the name Hector Alvarez come up or see him cruise the block in his GTO?
Fammi indovinare, l'hai visto in un film?
Let me guess, you saw that in a movie'?
Voglio solo dirti che... il giorno in cui hai visto in me del potenziale... mi hai cambiato la vita.
I want you to know that the day you saw something in me... My whole life changed.
Devi pensare attentamente alla persona che hai visto in spiaggia.
I need you to think hard about that person you saw on the beach.
Sa la storia della tua vita, la tua infanzia, quello che hai visto in quel container.
She knows your life story, your childhood... what you saw in that cargo container.
2.6121869087219s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?